-
Les services postaux et de courrier fonctionnent sur toute l'étendue du territoire.
وهناك شبكة تلفزيون وطنية خامسة يجري تشكيلها.
-
C'est à propos de la chaine TV et des 3 chaines du câble.
،شبكة تلفزيون وثلاث قنوات بنظام المشاهدة حسب الطلب
-
Alors ils ont mis des agents dans chaques journal d'information tout les grand médias américains étaient filtrés pour le publique
لذا وضعوا العملاء في كل غرفة أخبار في كل شبكة تلفزيون رئيسية لتصفية المخرجات لأجل الشعب
-
Que les télés ne savent pas qui sera champion de base-ball ?
انت تظن ان شبكات التلفزة لا تعرف من سيفوز في بطولات العالم قبل بدء الموسم؟
-
La sévèrement critiquée chaîne télé de Chatswin en réseau est à la recherche d'un producteur qualifié sans qualifications antérieures...
أنتباة يا آكلين الغداء ثانوية تشاتسون شبكة التلفزيون انتقادات حرجة تبحث عن منتج مؤهل
-
En outre, la loi Gasparri prévoit un nouveau système de nomination du conseil d'administration des chaînes de télévision de la RAI, à la suite de leur privatisation.
وفضلاً عن ذلك، ينص قانون غسباري على نظام جديد لتعيين مجلس إدارة شبكات التلفزة الخاصة بالتلفزيون الإيطالي RAI، عقب خصخصتها.
-
Le nouveau directeur de la RAI est un député de l'opposition, ce qui montre bien que les chaînes de télévision publiques ne sont pas liées au pouvoir politique.
ومدير RAI الجديد هو نائب من المعارضة، وهو يبين تماماً أن شبكات التلفزة العمومية، لا ترتبط بالسلطة السياسية.
-
Il est aussi inacceptable que différentes crises reçoivent un financement inégal, les souffrances médiatisées ou situées dans des lieux stratégiques bénéficiant d'une part disproportionnée de l'attention.
ومن غير المقبول أيضاً التمويل غير المتساوي للأزمات المختلفة، حيث تتلقى المعاناة التي تعرضها شبكات التلفزيون أو الموجودة في أماكن استراتيجية اهتماماً غير متناسب.
-
Elle le fait déjà, par le biais d'alliances avec des entreprises, mais elle pourrait en outre tirer avantage du potentiel qu'offrent les nouveaux médias, les chaînes de télévision et l'industrie du spectacle.
واليوم مع أن ذلك لا يتحقق إلا عبر التحالفات مع الشركات، لا تزال هناك إمكانية لفرص جديدة في وسائط الإعلام، وفي شبكات التلفزة ومجتمع الأنشطة الترفيهية.
-
Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.
ورحب بالإعلان عن دائرة أنباء تلفزيون الأسوشيتد برس، واقترح استكمال شبكة التلفزيون بشبكة إذاعة مدعمة يمكنها الوصول إلى جماهير أكثر بكثير.